Влияние христианства на духовную жизнь Украины общепризнан. Он особенно важен в художественной литературе, в которой выделяют протяжении веков такой мощный поток, как христианскую литературу в двух ее ответвлениях: литературу для нужд богослужения и светскую литературу, проникнутую христианской моралью, христианским мироощущением (И.Франко и др..). Эту вторую течение творили как богословы по образованию и роду деятельности, так и люди светские. С углублением коллизий между христианскими конфессиями (православными и католиками), особенно после Брестской унии (1596), художественная литература по-своему реагировала на эти процессы, что сказывалось не только на мотивах, образности произведений, но и на их поэтике (Сборник трудов Юбилейного Конгресса в 1000-летия крещения Руси-Украины). Поэтому вполне понятно, что все эти явления духовной жизни всегда были предметом исследования критиков и историков литературы (Л.Билецкий, О.Билецкий, М.Возняк, Грушевский, М.Дашкевич, С. Ефремов, П.Житецкий, Костомаров , П. Кулиш, Б.Лепкий, М. Максимович, С.Маслов, О.Огоновский, Петров, И. Франко, Д. Чижевский и др.).. Однако за годы советской власти, в результате осуществления политики «воинствующего атеизма», почти прервалась преемственность традиции, связанной с созданием и осмыслением христианской литературы.
С изменением общественно-политической ситуации в Украине после 1991 года проблема надлежащего оцененным духовного (прежде художественного) наследия церковных деятелей, практикующих священников начала активно осмысливаться.
В поле зрения исследователей за последние годы все чаще попадают христианско-религиозные аспекты творчества украинских писателей не только древности (В.Крекотень, Б.Криса, О.Мишанич, Р.Радишевський и др.)., Но и ХIХ-ХХ веков. Характерными в этом отношении является учебное пособие В.Сулимы «Библия и украинская литература» (1998) и монография И.Бетко «Библейские сюжеты и мотивы в украинской поэзии ХIХ — начала ХХ века» (1999).
К сожалению, в этих работах обминается «диалог» христианских литераторов, принадлежавших двух конфессий, не анализируется творчество авторов, сознательно лелеяли «католическую литературу», пробовали обосновать необходимость такого понятия, определить специфику «католической литературы» в Украине. Речь идет прежде всего о львовскую группу «Логос» (1922-1939).
Все это и обусловило актуальность разработки темы диссертации «Особенности христианской поэзии в Западной Украине 20-40-х годов ХХ века: мотивы, жанры, поэтика (львовская группа писателей» Логос «). Ограничение названным регионом объясняется тем, что именно здесь создавалась, казалась католическая литература, выходили периодические издания («Поступ», «Колокола»). Сосредоточение преимущественно на поэтическом творчестве ведущих членов «Логоса» вытекает из большого объема почти не изученной, а то и вовсе не известной их наследия.
Состояние исследования темы. Творчество писателей группы «Логос» привлекла внимание текущей литературной критики сразу после публикаций первых книг. Они рецензировались прежде всего в «Поступ» — журнале, который издавали «логосивци».
Если критики из рядов единомышленников были к членам «Логоса» толерантно-аналитическими, то идейно-эстетические оппоненты реагировали, разумеется, на их произведения иначе. Так, В.Бобинський 1924 года в журнале «Новая культура» опубликовал короткую рецензию-фельетон, где за предмет оценки принял сборки О.Петрийчука (О.Моха) «Об этом, что люблю я», С.Семчука «Метеоры» и Мерияма (Г.Лужницького) «Вечерние печали», которые увидели свет того же года. Отзыв был молниеносный, но иронически сокрушительный. Большей объективностью отличались статьи М.Гнатишака и Е.Ю.Пеленського.
Наиболее серьезное труд о платформе и творчество деятелей «Логоса» до 1941 года написал Т.Коструба, который рассмотрел историю становления христианской литературы, основы выделения в отдельное направление «католической литературы», на широком мировом фоне охарактеризовал творчество каждого «логосивця» в украинских историко- культурном контексте. Здесь встречаются красноречивые суждения и высокие оценки, хотя также не абсолютизированным.